Pas le temps de lire l'article ? Voici ce qu'il faut retenir.
Bouygues Telecom lance la traduction automatique des sous-titres par IA pour améliorer l'accessibilité des programmes.
1
Traduction automatique — La fonctionnalité utilise l'intelligence artificielle pour traduire les sous-titres de certaines chaînes en cinq langues, dont l'anglais, l'espagnol et l'arabe.
2
Langues disponibles — Les langues disponibles pour la traduction automatique sont l'anglais, l'espagnol, le portugais, l'arabe et le mandarin.
3
Accès au service — Les utilisateurs peuvent accéder au service en allant dans l'interface de la chaîne en cours de visionnage et en sélectionnant la traduction souhaitée.
💡
Pourquoi c'est important : Cette fonctionnalité devrait améliorer l'accessibilité des programmes pour les personnes ayant des difficultés avec la langue française ou apprenant une langue étrangère.